segunda-feira, 30 de dezembro de 2013

Alegria 3

A par do ano que se despede, o tempo passa rapidamente. Guardo alguns intervalos para brincar com a tradução de um artigo que me vai relembrando o francês esquecido. Agradeço ao Karim.

... e quando não vimos a objetiva da máquina fotográfica porque somos um só, nós e o livro, qualquer ano novo terá bons momentos de alegria.

Alegria 2


Alegria 1



domingo, 22 de dezembro de 2013

Curiosidade de gente



Hoje foi o dia das cadeiras novas e dos animais com história. Comprámos uma galinha viva. O Carlos achou uma notícia destas tão estranha, que precisou de confirmar comigo. Ainda mereço, ao contrário do avô, alguma credibilidade.
Prometi abrir-lhe a porta do carro, de mansinho, e deixá-la fugir para a liberdade do campo alentejano.


Agora, como explicar "aquele prato" no menu de natal?


sábado, 21 de dezembro de 2013

Solstício de Inverno



Há semanas que, por falta de limpeza camarária, as ruas da minha cidade brilham com as folhas amarelas de um outono que se despede devagar.
Hoje, numa dessas ruas sem nome nem história, um vento fortíssimo levantou aquele tapete de cor e as folhas dos meus plátanos dançaram, dançaram, em volta de gente e de carros.
Despediu-se o outono numa das mais belas e inesperadas imagens a que assisti. Foi tão belo que teve, necessariamente, que ser breve.

domingo, 15 de dezembro de 2013

Maré Cheia




quando os teus olhos se perderem no interior de ti, procura um lugar onde o mar rebente na praia.


sexta-feira, 6 de dezembro de 2013

SE...

“si j´etais soluble dans l´eau, tel un savon de vieux lavoir, je me laisserais fondre ici, rejoignant la mémoire du lac e ses molécules brassés qui ont visité l´univers. Un peu de moi  aurait la pertinence de la pluie qui ruisselle sur la Dent d´Oche; un peu de moi serait mêlé à la nourriture des perches qui garnissent vos plats. J´entretiendrais vos nerfs, vos muscles e je saurais vos émotions. Enterré avec vous, j´irais engraisser des vers de terre que les merles  extirperaient voracement. Évaporé dans l´air, j´appartiendrais modestement à la fulgurance des éclairs, à l´embrasement des couchants et je neigerais sur la ville.”


Pierre –Laurent Ellenberger  (post de Katchdabratch 29 de Novembro de 2013)

Marcas




Madiba, um nome que marca a diferença.
Um riso branco a iluminar o céu.